1. Identität:

A. The Text Expert ist ein Text- und Übersetzungsbüro.

B. Die Firma ist Eigentum von:

L.S. Backx

Slootdreef 237,

2724AJ te Zoetermeer,

Niederlande

C. Übrige Firmendaten:

Tel: 0031 (0)683714457

E-mail: info@thetextexpert.com

Webseite: www.thetextexpert.com

Handelsregister Den Haag: 56371594

Mwst.-Nummer: NL002044186B98

2. Begriffsbestimmungen:

A. Auftraggeber i. Jene natürliche bzw. juristische Person, die mit The Text Expert einen (Dienstleistungs-)Vertrag abschließt; ii. Jene natürliche bzw. juristische Person, die einem Dritten mittels Vollmacht die Zustimmung erteilt, einen (Dienstleistungs-)Vertrag mit The Text Expert abzuschließen;

B. (Dienstleistungs-)Vertrag i. Der zwischen The Text Expert und dem Auftraggeber abgeschlossene Vertrag zur Ausführung von Übersetzungsdienstleistungen;

C. Übersetzung i. Jene Datei bzw. jenes Dokument, die/das nach Ausführung der Übersetzungsdienstleistung zustande kommt;

3. Geltungsbereich

A. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jedes Angebot des The Text Expert und jeden Vertrag, der zwischen The Text Expert und einem Auftraggeber abgeschlossen wird.

B. The Text Expert erklärt die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf jedes Angebot bzw. jeden mit dem Auftraggeber abgeschlossenen Vertrag für anwendbar.

C. The Text Expert ist berechtigt, zur Ausführung des Auftrags eigene Mitarbeiter bzw. Dritte heranzuziehen, wobei er mit der gebotenen Sorgfalt vorzugehen hat.

D. Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu irgendeinem Zeitpunkt ganz oder teilweise nichtig oder unwirksam sein oder werden, so wird die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen hierdurch nicht berührt. The Text Expert und der Auftraggeber werden die nichtige oder unwirksame Bestimmung in diesem Fall einvernehmlich durch eine wirksame Bestimmung ersetzen, die dem Sinn und Zweck der ursprünglichen Bestimmung möglichst nahekommt.

E. Bei Unklarheiten oder Uneinigkeit über die Auslegung einer oder mehrerer Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen hat die Auslegung nach dem Sinn und Zweck dieser Bestimmungen zu erfolgen.

F. Sollte sich zwischen den Parteien eine Situation ergeben, die nicht im Rahmen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt ist, ist diese Situation nach dem Sinn und Zweck dieser Bestimmungen zu beurteilen.

G. Wenn The Text Expert nicht immer auf einer strengen Einhaltung dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen besteht, führt dies keinesfalls dazu, dass die Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht anwendbar sind oder dass The Text Expert in irgendeiner Weise das Recht aberkannt wird, in anderen Fällen auf eine strenge Einhaltung der Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu bestehen.

4. Anwendbares Recht, Rechtsstreitigkeiten und Gerichtsstand

A. Auf das zwischen The Text Expert und dem Auftraggeber bestehende Rechtsverhältnis findet niederländisches Recht Anwendung.

B. Über Rechtsstreitigkeiten, die sich im Zusammenhang mit diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen ergeben, entscheidet das zuständige niederländische Gericht.

C. Die Parteien können nur dann ein Gericht anrufen, wenn sie alle Anstrengungen unternommen haben, die Streitsache einvernehmlich beizulegen.

5. Angebote, Zustandekommen des Vertrags

A. Alle Angebote und Preisangaben des The Text Expert sind unverbindlich.

B. Der Vertrag kommt mit schriftlicher Annahme des Angebots durch den Auftraggeber bzw. mit Annahme des vom Auftraggeber erteilten Auftrags durch The Text Expert zustande. The Text Expert hat deutlich die Lieferspezifikationen und Frist(en) anzugeben, innerhalb derer das vom Auftraggeber bereitzustellende Material im Besitz des Übersetzers zu sein hat.

C. Konnte The Text Expert den vollständigen Auftragstext nicht innerhalb von fünf Werktagen nach Angebotsdatum einsehen, ist The Text Expert auch nach Auftrags- bzw. Angebotsannahme berechtigt, den angegebenen Preis bzw. Liefertermin noch zu widerrufen. Die vorgehenden Bestimmungen gelten auch, wenn die vom Auftraggeber gelieferten Dateien/Dokumente nicht den in Artikel 2.1 erwähnten Lieferspezifikationen entsprechen. 2.4 Wird das abgegebene Angebot vom Auftraggeber mit einer oder mehreren Anpassungen angenommen, ist ein neues Angebot zu erstellen. Wird kein neues Angebot erstellt, ist kein Vertrag zustande gekommen.

D. Bei einem zusammengesetzten Angebot ist The Text Expert nicht verpflichtet, einen Teil des Auftrags anteilig zum angegebenen Preis auszuführen. Früher abgegebene Angebote gelten nicht automatisch für zukünftige Aufträge.

E. The Text Expert ist nicht an sein Angebot gebunden, wenn das Angebot bzw. ein Teil davon einen offensichtlichen (Tipp-)Fehler enthält.

F. Alle Preisangaben und Angebote sind exklusive Mehrwertsteuer aufgestellt, sofern nichts angegeben ist.

G. The Text Expert kann denjenigen welche The Text Expert den Auftrag erteilt hat als Auftraggeber betrachten, es sei denn, die Person hat ausdrücklich erklärt, dass Sie im Namen und im Auftrag eines Dritten handelt und nur wenn der Name und die Anschrift des Dritten an The Text Expert mitgeteilt wurde.

6. Ausführung von Aufträgen, Geheimhaltung

A. The Text Expert ist verpflichtet, den Auftrag nach bestem Wissen und Vermögen und mit adäquater fachlicher Kompetenz für den vom Auftraggeber angegebenen Verwendungszweck auszuführen.

B. The Text Expert verpflichtet sich, alle vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Informationen streng vertraulich zu behandeln. The Text Expert hat seine Mitarbeiter bzw. herangezogene Dritte ebenfalls zur Geheimhaltung zu verpflichten. The Text Expert ist nicht haftbar für jede Verletzung der Geheimhaltungspflicht durch ihre festen und freien Mitarbeiter, wenn sie nachweisen kann, dass sie nicht in der Lage war, diese Verletzung zu verhindern.

C. Soweit nicht ausdrücklich Gegenteiliges vereinbart wird, ist The Text Expert berechtigt, einen Auftrag (ganz oder teilweise) von einem Dritten ausführen zu lassen. The Text Expert bleibt jedoch für die vertrauliche Behandlung und ordnungsgemäße Ausführung des Auftrags verantwortlich.

D. Falls mit den Kunden schriftlich vereinbart wurde, dass der Auftrag und die Informationen niemals an Dritte weitergeleitet wird, wie beschrieben in Artikel 6C, dann wird der Auftrag niemals von The Text Expert weitergegeben oder andere Parteien beauftragt.

E. Wenn sich während der Erfüllung des Vertrags herausstellt, dass für eine ordnungsgemäße Erfüllung eine Änderung oder Ergänzung des Leistungsumfangs erforderlich ist, ist der Vertrag von den Parteien rechtzeitig und in gegenseitigem Einvernehmen entsprechend anzupassen. Etwaige Änderungen oder Ergänzungen können zu einer Erhöhung oder Senkung des ursprünglich vereinbarten Honorars führen. The Text Expert wird diesbezüglich, soweit möglich, ein Angebot erstellen. Durch eine Änderung des vereinbarten Leistungsumfangs kann sich der ursprünglich angegebene Liefertermin ändern. Der Auftraggeber bestätigt, dass neben dem vertraglich vereinbarten Leistungsumfang auch der vereinbarte Preis und Liefertermin geändert werden können.

F. Der Auftraggeber ist verpflichtet, bei Aufforderung Informationen über den Inhalt des Auftrags bereit zu stellen und The Text Expert, Dokumentation und Terminologie zur Verfügung zu stellen. Die Lieferung dieser Informationen und Dokumenten geht immer auf Risiko und Kosten des Kunden.

G. The Text Expert bürgt nicht für die Richtigkeit der ihm vom Auftraggeber erteilten Informationen und übernimmt keine Haftung für jedwede Schäden, die durch die Nutzung dieser Informationen entstehen.

7. Mängelrügen und Streitigkeiten

A. Der Auftraggeber hat The Text Expert etwaige Mängel an der gelieferten Übersetzung umgehend und jedenfalls fünf Werktage nach Lieferung der Übersetzung schriftlich mitzuteilen. Die Erhebung einer Mängelrüge befreit den Auftraggeber nicht von seiner Zahlungsverpflichtung.

B. Wenn die Mängelrüge begründet ist, hat The Text Expert die gelieferte Übersetzung innerhalb einer angemessenen Frist zu verbessern oder durch eine neue zu ersetzen bzw. einen Preisnachlass zu gewähren, wenn er der Aufforderung zur Mängelbeseitigung billigerweise nicht entsprechen kann.

C. Das Recht des Auftraggebers auf Mängelbeseitigung erlischt, sobald der Auftraggeber die gelieferte Übersetzung ohne schriftliche Zustimmung des Übersetzers selbst bearbeitet bzw. einen Dritten damit betraut hat und diese bearbeitete Fassung veröffentlichen bzw. drucken ließ.

8. Liefertermin und –Zeitpunkt

A. Soweit nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart wird, gilt der vereinbarte Liefertermin als Richttermin. Sobald The Text Expert feststellt, dass es ihm nicht möglich ist, die Übersetzung fristgerecht zu liefern, hat er den Auftraggeber umgehend davon in Kenntnis zu setzen.

B. Bei einer von The Text Expert zu vertretenden Überschreitung des vereinbarten Liefertermins ist der Auftraggeber berechtigt, den Vertrag einseitig zu kündigen, wenn er billigerweise nicht länger auf die Übersetzung warten kann. In diesem Fall übernimmt The Text Expert keine Haftung für irgendwelche Schäden.

C. Die Lieferung gilt im Zeitpunkt der persönlichen Aushändigung oder Versendung auf normalem Postweg, per Fax, Kurierdienst oder auf elektronischem Weg als erfolgt. Die Lieferung von Daten per E-Mail gilt in dem Zeitpunkt als erfolgt, in dem das E-Mail-Programm die Versendung bestätigt hat.

9. Honorar

A. Das Honorar des The Text Expert wird grundsätzlich auf Wortbasis berechnet. Gegebenenfalls kann ein Honorar auf Stundenbasis vereinbart werden. The Text Expert kann dem Auftraggeber neben seinem Honorar auch etwaige mit der Ausführung des Auftrags verbundene Auslagen in Rechnung stellen.

B. Soweit nicht ausdrücklich anders vereinbart, versteht sich das festgelegte Honorar exklusive Mehrwertsteuer.

10. Bezahlung

A. Rechnungen sind spätestens innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungslegung in der auf der Rechnung ausgewiesenen Währung zu begleichen. Das endgültige Fälligkeitsdatum bis zur vollständigen Begleichung der Rechnung, ist auf der jeweiligen Rechnung angegeben.

11. Überschreitung der Zahlungsfrist

A. Nach Ablauf dieser Frist kommt der Auftraggeber automatisch und ohne weitere Mahnung in Verzug und ist er zur Zahlung der gesetzlichen Zinsen ab dem Fälligkeitsdatum der Rechnung bis zu ihrer vollständigen Begleichung verpflichtet.

B. Der Auftraggeber erhält sofort nach Fälligkeit eine Zahlungserinnerung um innerhalb von sieben Tagen nach Ablauf des Fälligkeitsdatums den ausstehenden Betrag zu zahlen, einschließlich der gesetzlichen Zinsen für Handelsgeschäfte (8,05%).

C. Falls der Rechnungsbetrag inklusive gesetzliche Zinsen 7 Tage nach der Zahlungserinnerung noch immer nicht bezahlt wurde, erhält der Auftraggeber eine endgültige Mahnung mit der Mitteilung den Betrag innerhalb von sieben Tagen nach dem Datum dieser Mahnung, inklusive die gesetzlichen Zinsen für Handelsgeschäfte (8,05%) und € 15,00 Verwaltungsgebühr, zu zahlen.

D. Wenn der Auftraggeber sieben Tage nach dem Datum die endgültige Mahnung noch immer mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen in Verzug ist, wird die Forderung sofort an den Gerichtsvollzieher / Geldeintreiber Van Es in Rotterdam übergeben. Alle gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten zur Beitreibung der Forderung gehen zu Lasten des Auftraggebers. Neben den gesetzlichen Zinsen und administrative Gebühren für die endgültige Mahnung, wird der ausstehende Betrag mit außergerichtlichen Inkassokosten gemäß Artikel 6:96 des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuches erhöht.

E. Der Auftraggeber ist zu keiner Aufrechnung des an The Text Expert zu zahlenden Honorars berechtigt. Einwände gegen die Höhe des Rechnungsbetrags bewirken keinen Zahlungsaufschub.

12. Haftung und Gewährleistung

A. The Text Expert haftet ausschließlich für Schäden, die direkt und nachweislich auf eine von The Text Expert zu vertretende Leistungsstörung zurückzuführen sind. The Text Expert haftet in keinem Fall für jedwede andere Schäden, wie z. B. Betriebsschäden, Schäden durch verspätete Lieferung oder entgangenen Gewinn. Die Haftung des The Text Expert ist in jedem Fall auf den jeweiligen Auftragswert exklusive Mehrwertsteuer beschränkt.

B. Sollte The Text Expert für irgendeinen Schaden haftbar sein, beschränkt sich die Haftung des The Text Expert auf den jeweiligen Auftragswert exklusive Mehrwertsteuer.

C. The Text Expert ist von jeglicher Haftung befreit, im Falle von Mehrdeutigkeit des zu übersetzen, zu korrigieren oder zu schreibenden Textes.

D. Die Beurteilung der Frage ob ein zu übersetzender Text oder die Übersetzung an sich eine Gefahr von Personenschäden birgt, erfolgt völlig auf Kosten und Risiko des Kunden.

E. The Text Expert ist von jeglicher Haftung befreit bei Beschädigung oder Verlust von dem, für die Ausführung der Vereinbarung, zur Verfügung stehenden Dokumenten, Informationen oder Informationsträgern. The Text Expert haftet auch nicht für Schäden die aus der Nutzung von Informationstechnologie und modernen Telekommunikationsmittel entstehen.

F. Die Haftung des The Text Expert ist in jedem Fall auf die Höhe der Summe beschränkt, die im gegebenen Fall von seinem Versicherer ausbezahlt wird, nämlich maximal € 10.000.

G. Der Auftraggeber stellt The Text Expert von jedweden Ansprüchen Dritter frei, die im Zusammenhang mit der Erfüllung des Vertrags Schaden erleiden, der nicht von The Text Expert zu vertreten ist. Darüber hinaus stellt der Auftraggeber The Text Expert von sämtlichen Ansprüchen Dritter frei, die sich aus der Nutzung der gelieferten Übersetzung ergeben, es sei denn, dass The Text Expert aufgrund der Bestimmungen dieses Artikels haftbar ist.

13. Änderung/Stornierung von Aufträgen

A. Wenn der Auftraggeber nach Zustandekommen des Vertrags Änderungen am Auftrag vornimmt, ist The Text Expert berechtigt, den Liefertermin bzw. das Honorar entsprechend anzupassen oder den Auftrag abzulehnen.

B. Wenn ein bereits erteilter Auftrag vom Auftraggeber storniert wird, ist der Auftraggeber zur Vergütung der bis dahin bereits erbrachten Teilleistungen sowie zur Entschädigung etwaiger weiterer vorbereitender Tätigkeiten zur Ausführung des restlichen Teils des Auftrags auf Stundenbasis verpflichtet.

C. Wenn The Text Expert zur Ausführung des Auftrags Zeit reserviert hat und diese nicht mehr anderweitig genutzt werden kann, ist der Auftraggeber verpflichtet, 50 % des vereinbarten Honorars für den noch nicht ausgeführten Teil des Auftrags zu zahlen.

14. Auflösung des Vertrags

A. The Text Expert kann ganz oder teilweise vom Vertrag zurücktreten, wenn der Auftraggeber mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen in Verzug ist, in Liquidation geht, einen Zahlungsaufschub beantragt hat, ein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Auftraggebers gestellt wurde oder wenn der Auftraggeber sein Unternehmen ganz oder teilweise stilllegt oder auflöst.

B. Wenn sich nach Zustandekommen des Vertrags herausstellt, dass die Ausführung des Auftrags zumutbarer Weise nicht möglich ist und dieser Umstand auf die vom Auftraggeber erteilten Informationen zurückzuführen ist, hat The Text Expert das Recht, den Vertrag zu kündigen bzw. für die vom ursprünglichen Angebot abweichenden Tätigkeiten Mehrkosten in Rechnung zu stellen. Die vorgehenden Bestimmungen gelten auch, wenn sich während der Erfüllung des Vertrags herausstellt, dass die vom Auftraggeber bei Zustandekommen des Vertrags erteilte Informationen wesentlich von den zur Erfüllung des Vertrags bereitgestellten Informationen abweichen.

C. Eine Auflösung des Vertrags gemäß Artikel 6.1 und Artikel 6.2 entbindet den Auftraggeber nicht

von seiner Verpflichtung, The Text Expert für bis dahin bereits erbrachte Leistungen zu entschädigen.

15. Höhere Gewalt

A. Als höhere Gewalt im Sinne dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten neben allen nach dem Gesetz oder nach gängiger Rechtsprechung als höhere Gewalt angesehenen Umständen, alle von außen einwirkenden Ereignisse – ob vorhersehbar oder nicht -, die sich dem Einfluss des Übersetzers entziehen und durch die The Text Expert nicht in der Lage ist, seine Verpflichtungen zu erfüllen. Dazu zählen insbesondere Brand, Unfall, Krankheit, Streik, Unruhen, Krieg, staatliche Maßnahmen, längere Stromausfälle, Transportprobleme und Terrordrohungen.

B. Für die Dauer der höheren Gewalt werden alle Verpflichtungen des The Text Expert aufgeschoben. Wird die Erfüllung der vertraglichen Verpflichtungen durch ein Ereignis höherer Gewalt unmöglich, haben beide Parteien das Recht, vom Vertrag zurückzutreten, ohne dass eine Schadensersatzpflicht besteht. Für bereits erbrachte Leistungen bleibt die Zahlungspflicht des Auftraggebers aufrecht. Wenn der Auftraggeber Konsument ist, kann er seine Verpflichtungen nur aufschieben, soweit das Gesetz dies zulässt.

C. Wenn The Text Expert seine Verpflichtungen bei Eintritt des Ereignisses höherer Gewalt bereits zum Teil erfüllt hat oder nur zum Teil erfüllen kann, ist er berechtigt, die bereits erbrachte Teilleistung in Rechnung zu stellen, wobei der Auftraggeber verpflichtet ist, diese Rechnung zu begleichen, als ob es sich um einen gesonderten Vertrag handeln würde.

16. Urheberrechte

A. Soweit nicht ausdrücklich und schriftlich etwas anderes vereinbart wird, behält sich The Text Expert das Urheberrecht an den von ihm angefertigten Übersetzungen und sonstigen Texten vor.

B. Wenn The Text Expert im Rahmen der Erfüllung eines Vertrags Kenntnisse bezüglich der Übersetzung bestimmter Wörter oder Begriffe erwirbt, ist es ihm gestattet, diese auch für andere Zwecke bzw. im Rahmen anderer Aufträge zu nutzen. Dabei darf The Text Expert seine Geheimhaltungspflicht gegenüber dem Auftraggeber nicht verletzen.

C. Der Auftraggeber stellt The Text Expert von sämtlichen Ansprüchen Dritter wegen der vermeintlichen Verletzung von Eigentums-, Patent-, Urheber- oder anderen geistigen Eigentumsrechten im Zusammenhang mit der Erfüllung des Vertrags frei.

17. Hinterlegung und Eintragung

A. The Text Expert behält sich das Recht vor, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen jederzeit zu ändern oder zu ergänzen. Etwaige Änderungen gelten auch für bereits abgeschlossene Verträge, wobei eine Frist von 30 Tagen nach Bekanntgabe der Änderungen an den Auftraggeber zu beachten ist. Ist der Auftraggeber mit der beabsichtigten Änderung nicht einverstanden, ist er berechtigt, den Vertrag bis zum Inkrafttreten der neuen Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu kündigen. Die jeweils gültige Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen ist unter www.thetextexpert.com abrufbar.

B. Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des niederländischen Wortlauts ist der niederländische Wortlaut maßgebend.

C. The Text Expert ist im Register der Industrie- und Handelskammer Den Haag unter der Nummer 56371594 eingetragen.

The Text Expert

Zoetermeer

01-01-2023

Was andere über mich sagen

Transparente Preise

Mein Übersetzungsbüro bietet transparente Preise für Englische, Deutsche oder Niederländische Übersetzungen sowie für Korrekturlesen, Redigieren und die Korrektur von maschinellen Übersetzungen aus dem Englischen und Deutschen ins Niederländische und andere textbezogene Dienstleistungen, weil ich Transparenz als Grundlage für eine vertrauenswürdige Zusammenarbeit betrachte.
Klicken Sie unten auf den gewünschten Dienst, um die entsprechenden Preise einzusehen.

Fachübersetzung

Englisch - Deutsch - Niederländisch

€0,12
  • pro Wort (Quelltext)
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 120 € exkl. MwSt
Korrekturlesung (mit Quelltext vergleichen)

Englisch/Deutsch -> Niederländisch

€0,05
  • pro Wort (Quelltext)
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 50 € exkl. MwSt
Korrekturlesung (NICHT mit Quelltext vergleichen)

Niederländisch

€0,04
  • pro Wort
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 40 € exkl. MwSt
Lektorat (mit Quelltext vergleichen)

Englisch/Deutsch -> Niederländisch

€0,07
  • pro Wort (Quelltext)
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 70 € exkl. MwSt
Lektorat (NICHT mit Quelltext vergleichen)

Englisch/Deutsch -> Niederländisch

€ 0,06
  • pro Wort
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 60 € exkl. MwSt
MTPE

Niederländisch -> Englisch/Deutsch

€0,12
  • pro Wort (Quelltext)
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 120 € exkl. MwSt
Machine Translation Post-Editing

Englisch/Deutsch -> Niederländisch

€0,10
  • pro Wort (Quelltext)
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 100 € exkl. MwSt
Texten

Niederländisch

€0,19
  • pro Wort
  • Aufpreis spezialisierte Texte: 0,02 € / Wort
  • Beispiel: 1000 Wörter = 190 € exkl. MwSt